| | | | |

Дали пък Простото не пришпори македонския въпрос, за да не се чувства единствен, говорещ на неразбираем български

от фейсбук профила на Христо Стоянов, писател

снимка Архив

СЪЮЗЪТ НА ПРЕВОДАЧИТЕ ДА ПРИЕМЕ ЦВЕТАНКА РИЗОВА

Днес гледах Цветанка Ризова като правителствен преводач.

В предаването, което се води за публицистично, Ризова отговаряше на зададени… отговори…

Не е лапсус. Кирил Петков, за кратко Киро Простото, развиваше някакви тези, като Цветанка се опитваше да ги преведе на нормален български.

Но да превеждаш от Харвардийски език на български е далеч по-сложно, от превод на български от македонски. (Дали пък Простото не пришпори македонския въпрос, за да не се чувства единствен, говорещ на неразбираем български, опитвайки се да въвлече и Северна Македония в езиковия експеримент)…

Наистина, момчето се нуждае от преводач, защото лапсусите, неглижирането на родовете в българския език изобилстваха. Дотолкова се сменяха в речта на Киро родовете, че човек неминуемо си задава въпроса дали пък това не е някакво изискване към Истанбулската конвенция и да бъде признат джендърски род в езика…

Общо – взето интервюто звучеше като “един Цецка разпитва едно Киро де е Киро на Кирия”…

А относно охраната в “Брикел” и недопускането на Сандов не е лошо да разберат, че се опитват да влязат в частна собственост.

Защо, след като не е допуснат в предприятието Сандов изпращат оторизираните за този тип проверки органи… Работата на Сандов да не би да е да търчи от предприятие на предприятие с епруветка и лакмус в ръка…

А тя, доколкото знаем, частната собственост е неприкосновена. Аз лично не допускам в моя гараж да влиза всеки, ползващ мерцедес за това…

А Сандов, вместо да проверява Брикел по-добре да провери Рашков за издишаните вредни газове и замърсяването на околната среда.

И понеже стана реч за екология – просветния министър защо не провери началника си до каква степен замърсява езика ни. И дали е в допустимите стойности…

Similar Posts